Буланин, Д. М. Максим Грек: Греческий писатель или московский книжник?

Дата изменения
Дата публикации:
Название статьи Максим Грек: Греческий писатель или московский книжник?
Авторы Буланин, Дмитрий Михайлович — доктор филологических наук, главный научный сотрудник Института истории СПбГУ, главный научный сотрудник Института русской литературы (Пушкинский Дом) РАН, Санкт-Петербург, Россия, Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript., Scopus ID 57201309012, SPIN-код 8372-1469, AuthorID 72920
В рубрике FONTES / ИСТОЧНИКИ
Год 2017 Номер журнала 2 Страницы 85-98
Тип статьи Научная статья Индекс УДК; ББК ББК 83.3(4Рос)3; УДК 821.161 Индекс DOI 10.21638/11701/spbu19.2017.207
Аннотация
Работа выполнена при финансовой поддержке Российского Научного Фонда, проект № 16-18-10137.
К числу важных открытий, касающихся творчества Максима Грека, относятся находки, существенно пополняющие грекоязычный раздел его наследия. Теперь можно утверждать, что, уже находясь в России, афонский старец многое писал параллельно на греческом и на славянском языках. Отсюда некоторые исследователи сделали опрометчивый вывод, что творчество Максима Грека в целом нужно рассматривать в русле поствизантийской традиции. В действительности, в течение долгих лет, пока писателя насильно удерживали в Московском государстве, его авторское самосознание претерпело эволюцию. Когда в конце 1530-х гг. Максима Грек вновь получил возможность писать, он подчинил свое творчество апологетическим задачам, прямому и косвенному доказательству своей ортодоксии. Для этого он усиленно комплектует одно за другим собрания своих сочинений, которые ориентированы как на патристическое наследие, так и на запросы современной ему московской идеологии. Свидетельством того, что труды ученого старца были признаны органической частью московской письменности, является исключительная популярность рукописных сборников его сочинений и высокий авторитет их сочинителя.
Ключевые слова переписчик, писец, книжная справа, патристика, священное царство, писатель, стихотворец, византийское культурное влияние, переводы, философ 
Полный текст статьи Язык статьи русский
Список цитируемой литературы
  • Бушкович, Пол. Максим Грек — поэт-«гипербореец» // Труды отдела древнерусской литературы. Санкт-Петербург: Дмитрий Буланин, 1993. Т. 47. С. 215–228.

    Дунаев, Борис Иванович.Сочинения Савонаролы и Максима Грека // Труды Славянской комиссии имп. Московского археологического общества. Москва, 1907. Т. 4. Вып. 1. С. 56–58.

    История русской переводной художественной литературы. Санкт-Петербург: Дмитрий Буланин, 1995. Т. 1. 316 с.

    Ковтун, Людмила Степановна.Азбуковники XVI–XVIIвв.: Старшая разновидность. Ленинград: Наука, 1989. 296 с.

    Лопарев, Хрисанф Мефодиевич.Заметка о сочинениях преп. Максима Грека // Библиографическая летопись. Петроград, 1917. Т. 3. С. 50–70.

    Максим Грек.Сочинения. Москва: Индрик, 2008. Т. 1. 568 с.

    Православная энциклопедия. Москва: Православная энциклопедия, 2008. Т. 18. 752 с.

    Рамазанова, Наталья Васильевна.Московское царство в церковно-певческом искусстве XVI–XVIIвеков. Санкт-Петербург: Дмитрий Буланин, 2004. 456 с.

    Синицына, Нина Васильевна.Максим Грек и Савонарола // Феодальная Россия во всемирно-историческом процессе. Москва: Наука, 1972. С. 149–156.

    Синицына, Нина Васильевна.Максим Грек. Москва: Молодая гвардия, 2008. 236 с.

    Судные списки Максима Грека и Исака Собаки. Москва: Археографическая комиссия АН СССР, 1971. 194 с.

    Творогов, Олег Викторович.Переводные жития в русской книжности XI–XVвеков: Каталог. Москва; Санкт-Петербург: Альянс-Архео, 2008. 144 с.

    Фонкич, Борис Львович.Греческие рукописи и документы в России в XIV– начале XVIIIв. Москва: Индрик, 2003. 512 с.

    Шевченко, Игорь.Четыре мира и две загадки Максима Грека // Море и берега: К 60-летию С. П. Карпова от коллег и учеников. Москва: Индрик, 2009. С. 477–490.

    Denissoff, Élie.Maxime le Grec et l’Occident. Paris: Université de Louvain, 1943. 460 p.

    Halkin, François.La légende grecque de saint Érasme // Analecta Bollandiana. 1983. Vol. 101. Fasc. 1–2. P. 5–17.

    Speranzi, David.Michele Trivoli e Giano Lascari // Studi Slavistici. 2010. T. 7. P. 263–297.

    Ševčenko, Ihor.On the Greek Poetic Output of Maksim Grek // Byzantinoslavica. 1997. Vol. 58. Fasc. 1. Р. 1–70.

    Ševčenko, Ihor.On the Greek Poetic Output of Maksim Grek // Palaeoslavica. 1997. Vol. 5. P. 181–276.

    Ševčenko, Ihor.Gleaning 1: On the Term “BнùфÜфïő >Ñùóßáò” in Maksim Grek Once More and on Prince Vasilij III’s Purported “Admonitiones” to the Future Ivan IV // Palaeoslavica. 1998. Vol. 6. P. 291–294.

    РбрбмйчбЮл, Гсçãüсйпò.ĚÜîйìïò } Гсáйкüò } рс™фпò цщфйóфЮò ф™нСюóóщн. <ΑčЮнб, 1951. 312 ó.

    ÔóéëéãéÜííçò, Ęщнóфбнфßнпò.>Áãßïő Ěáîßìïő ôï‡ Гсáйкď‡ såсÜ <Áкďлïőиßá гйÜ фьнEгйï #Åсáóìï. $Áгйïн #Ïсďò, (2005). 48 ó.

     

 

Метки: славянский конгресс , переводы, византийское культурное влияние, переписчик, писец, книжная справа, патристика, священное царство, философ, писатель, FONTES / ИСТОЧНИКИ