Bulanin, Dmitriy Mikhailovich. Maxim the Greek: Was he a Greek Litterateur or an Expert in Muscovite Writings?

Modified Date
Published Date:
Title of the article Maxim the Greek: Was he a Greek Litterateur or an Expert in Muscovite Writings?
Authors Bulanin, Dmitriy Mikhailovich ― Doctor in Philology, Chief Academic Member, Institute of History at St. Petersburg State University, Institute of Russian Literature (Pushkin House) at RAS, St. Petersburg, Russia, This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it., Scopus ID 57201309012, SPIN-код 8372-1469, AuthorID 72920
In the section FONTES / HISTORICAL SOURCES
Year 2017 Issue 2 Pages 85-98
Type of article RAR Index UDK; BBK ББК 83.3(4Рос)3; УДК 821.161 Index DOI 10.21638/11701/spbu19.2017.207
Abstract
The paper is compiled with the financial support of Russian Scientific Foundation, project No. 16-18-10137.
Maxim the Greek: Was he a Greek Litterateur or an Expert in Muscovite Writings?
Summary: Among the main discoveries concerning the literary activity of Maxim the Greek is the identification of the series of items written by him in Greek. By now we can be quite sure that our Hagiorite even during his sojourn in Muscovy composed a great number of his works simultaneously in Greek and in Church Slavonic. Basing on the newly discovered facts several specialists have made an ill-founded conclusion that the total corpus of Maxim’s writings should be considered as the phenomenon of post-Byzantine literary activity. However during the years the Hagiorite was kept in Muscovy the self-identification of the writer changed considerably. By the end of the 1530th when Maxim the Greek was allowed to continue his literary work his purpose was to declare his orthodoxy in every possible way. Therefore he started to compose one after another the volumes of his selected works. Doing it he tried to imitate the patristic tradition and at the same time he tried to be in the mainstream of the Muscovite ideology of his time. The popularity of the manuscripts composed of his writings and the authority of his personality prove Maxim’s opera were considered to be the natural part of Muscovite literary tradition.
Keywords
scribe, book revising, patristic, sacral kingdom, litterateur, poet, Vizantium cultural influence, translation
Full text version of the article. Article language Russian
References
  • Bushkovich, Paul. Maksim Grek — poet-«giperboreets» [Maxim the Greek as a Poet «Hyperboreus»], in Trudy otdela drevnerusskoy literatury [Proceedings of the Department of Old Russian Literature]. St. Petersburg: Dmitriy Bulanin Publ., 1993. Vol. 47. P. 215–228 (in Russian).

    Dunaev, Boris Ivanovich. Sochineniya Savonaroly i Maksima Greka [The Writings of Savonarola and of Maxim the Greek], in Trudy Slavyanskoy komissii imp. Moskovskogo arheologicheskogo obshhestva. Moscow, 1907. Vol. 4. Issue 1. P. 56–58 (in Russian).

    Fonkich, Boris L’vovich. Grecheskie rukopisi i dokumenty v Rossii v XIV – nachale XVIII v. [Greek Manuscripts and Documents in Russia through the 14th – beginning of the 18th centuries]. Moscow: Indrik Publ., 2003. 512 p. (in Russian).

    Halkin, François. La légende grecque de saint Érasme [The Greek legend of Saint Erasmus], in Analecta Bollandiana. 1983. Vol. 101. Fasc. 1–2. P. 5–17.

    Istoriya russkoy perevodnoy hudozhestvennoy literatury [History of Russian Translated Belle lettres]. St. Petersburg: Dmitriy Bulanin Publ., 1995. Vol. 1. 316 p. (in Russian).

    Kovtun, Lyudmila Stepanovna. Azbukovniki XVI–XVII vv.: Starshaya raznovidnost’ [ABC Arranged Dictionaries of the 16th–17th centuries: The Oldest Version]. Leningrad: Nauka Publ., 1989. 296 p. (in Russian).

    Loparev, Hrisanf Mefodievich. Zametka o sochineniyakh prep. Maksima Greka [The Note about the Works ofReverend Maxim the Greek], in Bibliograficheskaya letopis’. Petrograd, 1917. Vol. 3. P. 50–70 (in Russian).

    Maksim Grek. Sochineniya [The Works]. Moscow: Indrik Publ., 2008. Vol. 1. 568 p. (in Russian).

    Pravoslavnaya entsiklopediya [Orthodox Encyclopedia]. Moscow: Orthodox Encyclopedia Publ., 2008. Vol. 18. 752 p. (in Russian).

    Ramazanova, Natal’ya Vasil’evna. Moskovskoe tsarstvo v tserkovno-pevcheskom iskusstve XVI–XVII vekov [Moscow Tsardom as Reflected in Church Chanting Art of the 16th–17th centuries]. St. Petersburg: Dmitriy Bulanin Publ., 2004. 456 p. (in Russian).

    Sinitsyna, Nina Vasil’evna. Maksim Grek i Savonarola [Maxim the Greek and Savonarola], in Feodal’naya Rossiya vo vsemirno-istoricheskom protsesse. Moscow: Nauka Publ., 1972. P. 149–156 (in Russian).

    Sinitsyna, Nina Vasil’evna. Maksim Grek [Maxim the Greek]. Moscow: Molodaya gvardiya Publ., 2008. 236 p. (in Russian).

    Speranzi, David. Michele Trivoli e Giano Lascari, in Studi Slavistici. 2010. Vol. 7. P. 263–297.

    Sudnye spiski Maksima Greka i Isaka Sobaki [The Court Protocols on the Cases of Maxim the Greek and Isaak Sobaka]. Moscow: Archaeographical Commission of the Academy of Sciences of the USSR Publ., 1971. 194 p. (in Russian).

    Ševčenko, Ihor. On the Greek Poetic Output of Maksim Grek, in Byzantinoslavica. 1997. Vol. 58. Fasc. 1. Р. 1–70.

    Ševčenko, Ihor. On the Greek Poetic Output of Maksim Grek, in Palaeoslavica. 1997. Vol. 5. P. 181–276.

    Ševčenko, Ihor. Gleaning 1: On the Term «BнùфÜфïő >Ñùóßáò» in Maksim Grek Once More and on Prince Vasiliy III’s Purported «Admonitiones» to the Future Ivan IV, in Palaeoslavica. 1998. Vol. 6. P. 291–294.

    Ševčenko, Ihor. Chetyre mira i dve zagadki Maksima Greka [Four Worlds and Two Enigmas of Maxim the Greek], in More i berega: K 60-letiyu S. P. Karpova ot kolleg i uchenikov. Moscow: Indrik Publ., 2009. P. 477–490 (in Russian).

    Tvorogov, Oleg Viktorovich. Perevodnye zhitiya v russkoy knizhnosti XI–XV vekov: Katalog [The Translated Vitae in Russian Writings of the 11th–15th centuries: Catalogue]. Moscow; St. Petersburg: Alliance-Archaeo Publ., 2008. 144 p. (in Russian).

    РбрбмйчбЮл, Гсçãüсйпò. ĚÜîйìïò } Гсáйкüò } рс™фпò цщфйóфЮò ф™нСюóóщн[Papamichail, Gregorios. Maxim the Greek, the First Illuminator of Russians]. Athens, 1951. 312 p. (in Greek)

    ÔóéëéãéÜííçò, Ęщнóфбнфßнпò. >Áãßïő Ěáîßìïő ôï‡ Гсáйкď‡ såсÜ <Áкďлïőиßá гйÜ фьн Eгйï #Åсáóìï [Tsiliiannis, Konstantinos. The Saint Akoluthia in the Hornour of Saint Erasmus by Saint Maxim the Greek]. Mount Athos, (2005). 48 p. (in Greek)

 

Tags: scribe, book revising, patristic, sacral kingdom, litterateur, poet, translation, Vizantium cultural influence, Slavic Congress, FONTES / HISTORICAL SOURCES, BULANIN D. M.