Название статьи | «Хроника земли Прусской» Петра из Дусбурга в переводе Яна Потоцкого (1761–1815). К истории изучения Прибалтийского региона | ||||||||
Авторы |
Вебер, Дмитрий Иванович — кандидат исторических наук, ассистент, Санкт-Петербургский государственный университет, Санкт-Петербург, Россия, Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript., ORCID http://orcid.org/0000-0002-6158-7701, Scopus ID 57195249797, SPIN-код 5243-2605, AuthorID 527065;
Носова, Екатерина Игоревна — кандидат исторических наук, научный сотрудник, Санкт-Петербургский Институт истории Российской Академии Наук, Санкт-Петербург, Россия, Адрес электронной почты защищен от спам-ботов. Для просмотра адреса в вашем браузере должен быть включен Javascript., ORCID http://orcid.org/0000-0002-9050-3239, Scopus ID 57195247577, SPIN-код 8953-5988, AuthorID 658067
|
||||||||
В рубрике | Fontes / Источники | ||||||||
Год | 2017 | Номер журнала | 1 | Страницы | 52-63 | ||||
Тип статьи | Научная статья | Индекс УДК; ББК | УДК 94(430)+ 94(438).04-06; 94(47).05-06; ББК 63.3(0)42 | Индекс DOI | 10.21638/11701/spbu19.2017.104 | ||||
Аннотация |
Исследование выполнено при финансовой поддержке РГНФ в рамках проекта проведения научных исследований: «Свои» и «чужие»: феномен пограничья в средние века и раннее новое время в Восточной Европе как фактор формирования социо- и этнокультурной идентичности населения регионов», проект 15-21-01003 а(м).
Авторы настоящей статьи анализируют содержание рукописи Яна Потоцкого, выявленной в архиве Санкт-Петербургского Института истории РАН. Рукопись представляет собой перевод нескольких частей «Хроники земли Прусской» Петра из Дусбурга. Данный перевод использовался Потоцким при создании трудов по истории Восточно-европейского региона. Авторы статьи выявили основные источники, используемые Яном Потоцким — заметки в издании Харткноха и приложение к карте Пруссии XVI в. Каспара Хенненбергера. Анализ текста показал, что Потоцкий уделяет особое внимание топонимам. Эта черта характерна для всего творчества Потоцкого, связанного с историей народов Восточной Европы. Кроме того особенностью исследовательского подхода Потоцкого был взгляд на эпоху средневековья как на связующее звено между Античностью и Новым временем и подчеркивание ценности этого переходного периода. В своих работах он акцентировал континуитет, который выражался в преемственности географических названий.
Анализ топонимов, по мнению Потоцкого, позволяет судить о границах расселения той или иной этнической группы. Хроники разного времени, дают возможность проследить заимствование названий и отдельных слов разными народами друг у друга. Для установления родства Потоцкий использовал различные словари, а также списки слов, которые он составлял во время путешествий, конструируя лингвистические деревья от материнских языков вплоть до языков современных ему народов. Он рассматривал этот регион не с позиции современных ему государственных границ, а с точки зрения существования «Сарматии».
|
||||||||
Ключевые слова | Ян Потоцкий (1761–1815), «Хроника земли Прусской» Петра из Дусбурга, Христофор Харткнох (1644–1687), Каспар Хенненбергер (1529–1600), топонимика, кодикология, архивоведение | ||||||||
Полный текст статьи | Язык статьи | русский | |||||||
Список цитируемой литературы |
|
Метки: Ян Потоцкий (1761–1815), «Хроника земли Прусской» Петра из Дусбурга, Христофор Харткнох (1644–1687), Каспар Хенненбергер (1529–1600), архивоведение, кодикология, топонимика, Петр из Дусбурга, FONTES / ИСТОЧНИКИ, ВЕБЕР Д. И., НОСОВА Е. И.